No exact translation found for وزير بالنيابة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وزير بالنيابة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un serbio de Kosovo es actualmente ministro interino.
    وهناك شخص من صرب كوسوفو يتولى حاليا منصب وزير بالنيابة.
  • Empecemos con usted, Bill. Sra.
    سيدتي وزيرة الخارجية، أتحدث نيابةً عن الموجودون هنا بأكملهم
  • Matak es el ministro del Gobierno que está negociando en mi nombre.
    ماتاك هو وزير حكومى يقوم بالمفاوضات بالنيابة عنى
  • Opinion of Acting Attorney General Francis Biddle on Suspension of the International Load Line Convention, nota 439 supra, pág.
    رأي وزير العدل بالنيابة فرانسيس بـيـدل بشأن تعليق الاتفاقية الدولية لخطوط الحمولة، الحاشية 439 أعلاه، في الصفحة 123.
  • En la respuesta de 21 de mayo de 1945 del Secretario de Estado en funciones al Fiscal General se decía:
    وفي جواب وزير الخارجية بالنيابة غرو المؤرخ 21 أيار/مايو 1945، والموجه إلى وزير العدل، ورد ما يلي:
  • “En carta de 21 de mayo de 1945 dirigida al Fiscal General por el Secretario de Estado en funciones, el Departamento de Estado expuso su opinión sobre la permanencia en vigor del artículo IV del referido tratado pese al estallido de la guerra.
    ''في رسالة مؤرخة 21 أيار/مايو 1945، موجهة من وزير الخارجية بالنيابة إلى وزير العدل، حددت وزارة الخارجية آراءها بشأن استمرار نفاذ المادة الرابعة من المعاهدة المذكورة أعلاه رغم اندلاع الحرب.
  • Whiteman, nota 32 supra, págs. 495 a 497 (citando la carta del Secretario de Estado en funciones (Grew) al Fiscal General (Biddle), 21 de mayo de 1945, MS.
    WHITEMAN، الحاشية 32 أعلاه، الصفحات 495-497 (استنادا إلى رسالة وزير الخارجية بالنيابة (غرو) إلى وزير العدل (بيدل)، 21 أيار/مايو 1945، MS.
  • Carta de 21 de mayo de 1945 dirigida al Fiscal General (Biddle) por el Secretario de Estado en funciones (Grew), MS. Departamento de Estado, expediente 740.00113 EW/4-1245.”
    ''رسالة وزير الخارجية بالنيابة (غرو) إلى وزير العدل (بيدل)، 21 أيار/ مايو 1945، مخطوط وزارة الخارجية، file 740.00113 EW/4-1245``.
  • Cargos: Un ministro en funciones, dos prefectos, tres burgomaestres, un funcionario administrativo superior, un funcionario administrativo de rango inferior, dos miembros de las fuerzas armadas, dos clérigos, un funcionario de los medios de difusión y cuatro cargos de otro tipo.
    مناصب المتهمين: وزير واحد بالنيابة، واليان، 3 عمد، مدير أقدم واحد، 1 من صغار المديرين، عسكريان، 2 من رجال الدين، 1 من وسائط الإعلام، 4 من وظائف أخرى.
  • John Holun, en ese entonces Subsecretario de Estado en funciones para Asuntos Relacionados con el Control de los Armamentos y la Seguridad Internacional de los Estados Unidos.
    وكان قائلها السيد جون هولوم، الذي كان آنذاك وكيل وزير الخارجية بالنيابة المكلف بشؤون تحديد الأسلحة والأمن الدولي في الولايات المتحدة.